De Poetische Tweede Bijbel
Apr 25, 2014 13:51:20 GMT 2
Post by Karin on Apr 25, 2014 13:51:20 GMT 2
De Moeder Bijbel, oftewel Bijbel II, de Tweede Bijbel, bestaat uit vele delen. De manuscripten zijn geschreven in het Nederlands of Engels. De Poetische Tweede Bijbel is in het Engels. Dit boek is diep metaforisch, en bestaat op haar beurt ook weer uit twee delen :
The World Beyond Fairytale, oftewel De Wereld Achter (verder dan, dieper dan) Het Sprookje
en
A Day At The Fairground, Een Dag Op De Kermis.
De Wereld Achter Het Sprookje bestaat ook weer uit verschillende delen. De delen hebben nogal vreemde namen, als van een andere taal of een andere wereld, en dat is het ook. Eén zo'n deel is genaamd : Oblezea Vitrininium, het Oog van de Verjaardag. Dit is het vierde deel van De Wereld Achter Het Sprookje. Oblezea Vitrininium zelf bestaat uit twee delen, waarin zwaar metaforische, diep symbolische en cryptische gedichten staan. Dit is absoluut een droomwereld op zichzelf. Het eerste deel heet : Vreemde Schilderijen Op De Zolder Van Grootvader. Dit zijn elf schilderijen die als gedichten worden voorgesteld en beschreven. Grootvader heeft bij elk schilderij een verhaal. Elk schilderij heeft een diepe geschiedenis, die te maken heeft met grootvader zelf. Op sommige punten zien we zelfs hoe grootvader met de schilderijen worstelt, als met traumatische ervaringen. Het zesde schilderij is Wilde Jongens. Laten we dit schilderij bekijken :
Wild boys - Wilde Jongens
She's breeding the wasp. - Zij fokt (opvoeden) de wesp
She's breeding the tattoo on his face, - Zij maakt de tattoo op zijn gezicht
he's almost skewed this little boy .... - Hij is bijna scheel deze kleine jongen
She's breeding the basket, - Zij maakt de mand
She's painting the boy, - Zij verft de jongen op
By her cruel words, - Door haar wrede woorden
It will follow her the rest of her life, - Het zal haar volgen de rest van haar leven
like a nightmare, - als een nachtmerrie
It will even visit her across the red lines. - Het zal haar zelfs bezoeken achter de rode lijnen
She's breeding the wild cat, - Zij fokt de wilde kat
breeding the big bang, - makende de big bang (oerknal)
Now these boys will forget, - Nu zullen deze jongens vergeten
also the big "She" ... - ook de grote 'Zij'
No one wanted to listen to him, - Niemand wilde naar hem luisteren
that little boy's toy, - dat stuk speelgoed van de kleine jongen
but now it's a snake hitting the lambs, - maar nu is het een slang die de lammeren slaat
in cold deserts, - in koude woestijnen
She bred it into this. - Zij maakte het zo
Hier zien we de paradoxale diepte van hoe omstandigheden een mens maken zoals hij is, en dat daar ook weinig aan te doen is, ten goede of ten kwade. Het zijn krachten die het kind vormen, en het kind moet daarmee zien te leven, en het beste er van maken. De 'Zij' in dit verhaal kan van alles zijn, als een metafoor : De opvoeding, één of beide ouders of zorgdragers, het onderwijs, gebeurtenissen, zelfs traumatische gebeurtenissen die het kind zo hebben gevormd. Het is altijd goed om te kijken naar de oorzaak waarom iemand is zoals hij is. Daar zit vaak een hele wereld achter. Nu zijn de jongens wild. Iemand of iets heeft hen zo gemaakt. Iemand of iets heeft hen boos gemaakt, en nu zijn ze 'gevaarlijk' als roofdieren.
Je kan dit negatief bekijken, als wat je in je leven hebt meegemaakt, hoe je bent mishandeld of misschien zelfs misbruikt, en dat dat je heeft gemaakt zoals je bent, en dat je daar maar geen vrede mee kan hebben. Maar je kan het ook positief bekijken, dat dit je anders heeft gemaakt, niet zoals de anderen, niet mee-marcherend in het leger van de dood. Het heeft je wild gemaakt en boos, en misschien vecht je nu wel meer voor gerechtigheid dan je anders ooit zou hebben gedaan, vanwege je pijn. Ook kunnen wij daar de Moeder Gnosis in zien die ons opvoedt in Haar leger, rebellerend tegen het massale, valse gezag. Je kunt het ook omdraaien en jezelf zien met een opdracht, waartoe je bent voorbereid juist door dat wat je hebt meegemaakt en door degenen die over je zijn gesteld, of dat nou in jouw ogen goed was of slecht.
Een heel dubbel schilderij dus, waar we mee blijven worstelen, en waar ook iets heel moois in verborgen ligt. We kunnen hierop blijven mediteren totdat het nieuw leven in ons geeft. In dit schilderij zit dus tegelijkertijd onze vijand en onze overwinning.
The World Beyond Fairytale, oftewel De Wereld Achter (verder dan, dieper dan) Het Sprookje
en
A Day At The Fairground, Een Dag Op De Kermis.
De Wereld Achter Het Sprookje bestaat ook weer uit verschillende delen. De delen hebben nogal vreemde namen, als van een andere taal of een andere wereld, en dat is het ook. Eén zo'n deel is genaamd : Oblezea Vitrininium, het Oog van de Verjaardag. Dit is het vierde deel van De Wereld Achter Het Sprookje. Oblezea Vitrininium zelf bestaat uit twee delen, waarin zwaar metaforische, diep symbolische en cryptische gedichten staan. Dit is absoluut een droomwereld op zichzelf. Het eerste deel heet : Vreemde Schilderijen Op De Zolder Van Grootvader. Dit zijn elf schilderijen die als gedichten worden voorgesteld en beschreven. Grootvader heeft bij elk schilderij een verhaal. Elk schilderij heeft een diepe geschiedenis, die te maken heeft met grootvader zelf. Op sommige punten zien we zelfs hoe grootvader met de schilderijen worstelt, als met traumatische ervaringen. Het zesde schilderij is Wilde Jongens. Laten we dit schilderij bekijken :
Wild boys - Wilde Jongens
She's breeding the wasp. - Zij fokt (opvoeden) de wesp
She's breeding the tattoo on his face, - Zij maakt de tattoo op zijn gezicht
he's almost skewed this little boy .... - Hij is bijna scheel deze kleine jongen
She's breeding the basket, - Zij maakt de mand
She's painting the boy, - Zij verft de jongen op
By her cruel words, - Door haar wrede woorden
It will follow her the rest of her life, - Het zal haar volgen de rest van haar leven
like a nightmare, - als een nachtmerrie
It will even visit her across the red lines. - Het zal haar zelfs bezoeken achter de rode lijnen
She's breeding the wild cat, - Zij fokt de wilde kat
breeding the big bang, - makende de big bang (oerknal)
Now these boys will forget, - Nu zullen deze jongens vergeten
also the big "She" ... - ook de grote 'Zij'
No one wanted to listen to him, - Niemand wilde naar hem luisteren
that little boy's toy, - dat stuk speelgoed van de kleine jongen
but now it's a snake hitting the lambs, - maar nu is het een slang die de lammeren slaat
in cold deserts, - in koude woestijnen
She bred it into this. - Zij maakte het zo
Hier zien we de paradoxale diepte van hoe omstandigheden een mens maken zoals hij is, en dat daar ook weinig aan te doen is, ten goede of ten kwade. Het zijn krachten die het kind vormen, en het kind moet daarmee zien te leven, en het beste er van maken. De 'Zij' in dit verhaal kan van alles zijn, als een metafoor : De opvoeding, één of beide ouders of zorgdragers, het onderwijs, gebeurtenissen, zelfs traumatische gebeurtenissen die het kind zo hebben gevormd. Het is altijd goed om te kijken naar de oorzaak waarom iemand is zoals hij is. Daar zit vaak een hele wereld achter. Nu zijn de jongens wild. Iemand of iets heeft hen zo gemaakt. Iemand of iets heeft hen boos gemaakt, en nu zijn ze 'gevaarlijk' als roofdieren.
Je kan dit negatief bekijken, als wat je in je leven hebt meegemaakt, hoe je bent mishandeld of misschien zelfs misbruikt, en dat dat je heeft gemaakt zoals je bent, en dat je daar maar geen vrede mee kan hebben. Maar je kan het ook positief bekijken, dat dit je anders heeft gemaakt, niet zoals de anderen, niet mee-marcherend in het leger van de dood. Het heeft je wild gemaakt en boos, en misschien vecht je nu wel meer voor gerechtigheid dan je anders ooit zou hebben gedaan, vanwege je pijn. Ook kunnen wij daar de Moeder Gnosis in zien die ons opvoedt in Haar leger, rebellerend tegen het massale, valse gezag. Je kunt het ook omdraaien en jezelf zien met een opdracht, waartoe je bent voorbereid juist door dat wat je hebt meegemaakt en door degenen die over je zijn gesteld, of dat nou in jouw ogen goed was of slecht.
Een heel dubbel schilderij dus, waar we mee blijven worstelen, en waar ook iets heel moois in verborgen ligt. We kunnen hierop blijven mediteren totdat het nieuw leven in ons geeft. In dit schilderij zit dus tegelijkertijd onze vijand en onze overwinning.